Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Anglicky - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyŘeckyAnglickyArabskyHolandskyJaponsky

Titulek
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Text
Podrobit se od irini
Zdrojový jazyk: Portugalsky

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Poznámky k překladu
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Titulek
I love you Stephanie.
Překlad
Anglicky

Přeložil iepurica
Cílový jazyk: Anglicky

I love you Stephanie and I want you, I need you.
Poznámky k překladu
I am not incredible sure of the last part of the translation (where I wrote "I need you"), but... I've tried.
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 10 říjen 2006 10:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 září 2006 08:18

irini
Počet příspěvků: 849
preciso de ti: I can't remember if it's what in English would be "only you" or something else

29 září 2006 13:12

milenabg
Počet příspěvků: 145
Here all is in the present.
Preciso de ti = I need you