Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Francouzsky - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyFrancouzsky

Titulek
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
Text
Podrobit se od nava91
Zdrojový jazyk: Italsky

ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
Poznámky k překladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titulek
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
Překlad
Francouzsky

Přeložil guilon
Cílový jazyk: Francouzsky

EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 1 únor 2007 19:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 únor 2007 19:37

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).

1 únor 2007 19:41

guilon
Počet příspěvků: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.

Je suppose que c'est juste un exemple.

1 únor 2007 19:41

nava91
Počet příspěvků: 1268
Le lien est juste! (voir ici)

1 únor 2007 19:43

nava91
Počet příspěvků: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!

1 únor 2007 19:49

guilon
Počet příspěvků: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",

1 únor 2007 19:50

nava91
Počet příspěvků: 1268
Grazie mille guilon

www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t/