Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Brazilská portugalština - Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Text
Podrobit se od
amandita_salles
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Titulek
O que não me mata, me faz mais forte
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
Rodrigues
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
O que não me mata, me faz mais forte
Poznámky k překladu
OU: O que não mata, engorda.
Idioma fonte é francês e não latim.
Naposledy potvrzeno či editováno
Borges
- 18 únor 2007 17:47