Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBrasilianportugaliKreikka

Otsikko
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Teksti
Lähettäjä amandita_salles
Alkuperäinen kieli: Ranska

Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort

Otsikko
O que não me mata, me faz mais forte
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Brasilianportugali

O que não me mata, me faz mais forte
Huomioita käännöksestä
OU: O que não mata, engorda.

Idioma fonte é francês e não latim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Borges - 18 Helmikuu 2007 17:47