Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Portoghese brasiliano - Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Testo
Aggiunto da
amandita_salles
Lingua originale: Francese
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Titolo
O que não me mata, me faz mais forte
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Rodrigues
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
O que não me mata, me faz mais forte
Note sulla traduzione
OU: O que não mata, engorda.
Idioma fonte é francês e não latim.
Ultima convalida o modifica di
Borges
- 18 Febbraio 2007 17:47