Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyFrancouzskyŘecky

Titulek
everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Text
Podrobit se od irini
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil kafetzou

everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Poznámky k překladu
The word that I translated with "overwhelmed" literally means "melting" - but with a (very) figurative meaning. I asked the requester, and she said that the context was positive.

Titulek
Tout le monde est bouleversé...
Překlad
Francouzsky

Přeložil CocoT
Cílový jazyk: Francouzsky

Tout le monde est bouleversé par votre tolérance et votre générosité
Poznámky k překladu
- I used "bouleversé" which, like "overwhelmed" can be in fact positive or negative (overwhelmned with joy/grief). Given the context, one can assume it's positive, though.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 2 březen 2007 11:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 březen 2007 10:59

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Oui, c'est la bonne traduction, car comblé, comme je le conseillais, est plutôt traduisible par "fulfiled" que par "overwhelmed"...

2 březen 2007 15:09

CocoT
Počet příspěvků: 165