Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



21Překlad - Italsky-Holandsky - Buongiorno amore mio. Sei la persona che piu...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAlbánskyRumunskyHolandskyAnglickySrbskyChorvatsky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
Buongiorno amore mio. Sei la persona che piu...
Text
Podrobit se od stukje
Zdrojový jazyk: Italsky

Buongiorno amore mio. Sei la persona che piu desidero accanto a me. sei cosi speciale e importante per me. Sei un ragazzo affettuoso e io non vorrei altro che solo Te! ti penso sempre e mi manchi molto
Poznámky k překladu

Avviso: ogni traduzione effettuata senza utilizzare i segni diacritici rumeni quando necessario sarà sistematicamente rifiutata

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org



Titulek
Hallo mijn liefde. Je bent de persoon die ik het meest...
Překlad
Holandsky

Přeložil nechama
Cílový jazyk: Holandsky

Hallo mijn liefde. Jij bent de persoon die ik het meest aan mijn zijde verlang. Je bent zo speciaal en belangrijk voor mij. Wees een tedere jongen en dan wil ik geen ander dan jou alleen! Ik denk altijd aan jou en ik mis je heel veel
Poznámky k překladu
*ragazzo is used here as a slang word for boyfreind , jongen/man is not slang, in the context it's maybe better to use "hartendiefje"(soft),"kerel" or "vent" or simply "man".

Or do not translate it. You can olso omit this term; "Wees teder met mij...".
Naposledy potvrzeno či editováno Martijn - 29 červen 2007 12:05