Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



21Prevod - Italijanski-Holandski - Buongiorno amore mio. Sei la persona che piu...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiAlbanskiRumunskiHolandskiEngleskiSrpskiHrvatski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Buongiorno amore mio. Sei la persona che piu...
Tekst
Podnet od stukje
Izvorni jezik: Italijanski

Buongiorno amore mio. Sei la persona che piu desidero accanto a me. sei cosi speciale e importante per me. Sei un ragazzo affettuoso e io non vorrei altro che solo Te! ti penso sempre e mi manchi molto
Napomene o prevodu

Avviso: ogni traduzione effettuata senza utilizzare i segni diacritici rumeni quando necessario sarà sistematicamente rifiutata

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org



Natpis
Hallo mijn liefde. Je bent de persoon die ik het meest...
Prevod
Holandski

Preveo nechama
Željeni jezik: Holandski

Hallo mijn liefde. Jij bent de persoon die ik het meest aan mijn zijde verlang. Je bent zo speciaal en belangrijk voor mij. Wees een tedere jongen en dan wil ik geen ander dan jou alleen! Ik denk altijd aan jou en ik mis je heel veel
Napomene o prevodu
*ragazzo is used here as a slang word for boyfreind , jongen/man is not slang, in the context it's maybe better to use "hartendiefje"(soft),"kerel" or "vent" or simply "man".

Or do not translate it. You can olso omit this term; "Wees teder met mij...".
Poslednja provera i obrada od Martijn - 29 Juni 2007 12:05