Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - BeklediÄŸin ArmaÄŸan

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRusky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
BeklediÄŸin ArmaÄŸan
Text k překladu
Podrobit se od esrefpasali
Zdrojový jazyk: Turecky

Merhaba Natali sana yazmayı uzun zamandır düşünüyordum. İnternette uzun uzun sohbet ediyoruz ama bunun anlamının farklı olacağını düşündüğüm için sana bir mektup yazmaya karar verdim. Aslında bunu seninde istemen bana biraz daha cesaret verdi, ve bunu yazabilmek için rusça bilen bir kurumdan yardım aldım. Fazla uzun bir metin yazamıyorum. Bilmeni istediğim konu seni ne kadar çok sevdiğim. Sevgilerimle


Melih Öztürk
25 květen 2007 17:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 květen 2007 04:06

kubish
Počet příspěvků: 30
Здравствуй Натали! Я долгое время думал написать тебе. По интернету мы можем подолгу общаться, но я решил написать тебе письмо, думая, что это будет носить другой смысл. На самом деле, твое желание дало мне смелости, и я обратился за помощью в организацию, где владеют русским языком. Я не могу написать очень длинный текст. Я хочу, чтобы ты знала, насколько я тебя люблю. С любовью.

Метин Озтюрк

28 květen 2007 12:00

esrefpasali
Počet příspěvků: 1
yardımınız için çok teşekkür ederim.