Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Italsky-Anglicky - Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Text
Podrobit se od
Farlizio
Zdrojový jazyk: Italsky
Ringraziandola per la sua disponibilità ,
Distinti saluti
Titulek
Dear Mr. Stroble, I thank you for having invited.....
Překlad
Anglicky
Přeložil
imreglsu43
Cílový jazyk: Anglicky
Thank you for your helpfulness, best regards
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 1 červenec 2007 03:00
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 červenec 2007 10:24
Xini
Počet příspěvků: 1655
Just a note to say that the title is not correct:
InviTato -> invited
inviato -> sent us