Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Česky-Turecky - hra
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hry
Titulek
hra
Text
Podrobit se od
rahmiz
Zdrojový jazyk: Česky
hra, nebo jeji casti byly pravdepodobne poskozeny pri prenosu
Titulek
oyun
Překlad
Turecky
Přeložil
nurettin_cil
Cílový jazyk: Turecky
oyun ya da onun parçaları muhtemelen taşıma sırasında zarar gördü
Poznámky k překladu
tam anlamlı ceviri yapmak icin cümlenin tümü olsa daha kolay olurdu.
Naposledy potvrzeno či editováno
smy
- 31 prosinec 2007 16:09
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 prosinec 2007 15:36
smy
Počet příspěvků: 2481
Could you give me an English translation of the source text please? (40 points for this)
CC:
artingraph
IC
31 prosinec 2007 14:06
IC
Počet příspěvků: 25
In English: "The Game, or its parts, where probably damaged (broken) on transmission (transfer)". Depends on type of the Game and type of the transfer.
31 prosinec 2007 16:08
smy
Počet příspěvků: 2481
Thanks IC, I've donated the points
nurettin_cil, I'll edit and accept your translation according the English bridge