Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Hebrejsky-Francouzsky - ×ת חברה שלי סילבי
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
×ת חברה שלי סילבי
Text
Podrobit se od
sylviej
Zdrojový jazyk: Hebrejsky
×ת חברה שלי סילבי
Titulek
Tu es mon amie, Sylvie
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Francky5591
Cílový jazyk: Francouzsky
Tu es mon amie, Sylvie
Poznámky k překladu
("At khavera sheli, Sylvie")
Naposledy potvrzeno či editováno
Tantine
- 17 srpen 2007 07:21
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 srpen 2007 13:17
Tantine
Počet příspěvků: 2747
Salut Francky
Je te fais expertiser!!
A mon avis il n'y a pas de problem mais je ne lis pas l'hebreu alors...
Bises
Tantine
14 srpen 2007 13:40
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Salut Tantine!
Non, pas de problème, le peu de trades que je fais vers l'hébreu,c'est que je suis sûr que c'est la bonne traduction, mais pour le principe, c'est mieux de se faire évaluer par quelqu'un d'autre que soi.
tchôô
16 srpen 2007 13:59
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Vas-Y tantine! C'est bon!
17 srpen 2007 07:20
Tantine
Počet příspěvků: 2747
Vas y Francky c'est bon,
Vas y Francky c'est bon, bon, bon!!
hehe lol
J'ai voulu faire ça depuis le début, maintenant c'est fait!