Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - voilà

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
voilà
Text k překladu
Podrobit se od voala
Zdrojový jazyk: Francouzsky

voilà
Poznámky k překladu
yukarıda yazmış olduğum kelimenin türkçe anlamını çevirebilirmisiniz tam emin değilim fakat sanırım ispanyolca bir kelime ve tahminimce anlamı da geniş içerikli. teşekkür ederim. iyi çalışmalar.
Naposledy upravil(a) kafetzou - 15 srpen 2007 15:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 srpen 2007 01:01

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Is this a word in spanish?
I found only in Roman and Català websites.

CC: guilon Lila F. pirulito

15 srpen 2007 01:07

guilon
Počet příspěvků: 1549
That word is not Spanish at all. But it sounds like the French "voilà".

15 srpen 2007 01:11

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Yes. When I search in google in portuguese, it gives me 'voalá' (portuguese translitaration) thousands of times.

15 srpen 2007 01:19

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Sin dudas es una españolización de "voilà" o bien un acrónimo.

15 srpen 2007 15:09

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
He said he wasn't sure it was Spanish. I changed the spelling and the source language.

15 srpen 2007 15:21

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
pirulito's link reminds me some Jefferson Airplane's track "Volunteers" (your generation too, kafetzou!)

15 srpen 2007 15:39

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Yes - I remember the song - but I think it was based on the organization.

15 srpen 2007 16:10

voala
Počet příspěvků: 6
arkadaşlar bu "voala" kelimesinin türkçe anlamını söyleyebilicek kimse yokmu.

çok araştırdım fakat ablamını bulamadım.