Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - bebo

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyArabsky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Titulek
bebo
Text k překladu
Podrobit se od bebobrhom
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Les fleurs des jardins.Les vagues de la
mer.Les étoiles de la nuit.Les anges du
paradis sont tous réunis près de ton
lit pour te dire bonne nuit et je t'aime
Poznámky k překladu
bebo
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 19 srpen 2007 19:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 srpen 2007 19:21

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
hello bebobrhom, I edited your text so that you'll have a more accurate translation than you'd have with a "meaning only" request.
----------------------------------------------
Bridge translation :
"Flowers from the garden. waves from the sea Stars from the night. Angels of paradise are all gathered at your bed to wish you good night and I love you "
(this one's little more prosaic than the first one though). There were dots and I left the text as it was, just added capitals and diacritics.

CC: elmota