Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Francouzsky - السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyFrancouzsky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...
Text
Podrobit se od lamyae
Zdrojový jazyk: Arabsky

سلام حبيبي, والله قلبي معك كله, وانت متوجه الآن إلى العمل. ليتني كنت معك لأحضر لك سحورك. أحبك للابد.
Poznámky k překladu
elmota bridge:
Hello my love, I swear my heart is all with you, as you go to work now. I wish I was with you now to prepare early breakfast for you. I love you forever.
"note, early breakfast is a meal we take before dawn in the days we intend to fast, i dont think it has an equivalent in english"

Titulek
Salut mon amour,
Překlad
Francouzsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky

Salut mon amour, je jure que je suis de tout cœur avec toi, alors que tu pars travailler maintenant. J'aurais aimé être avec toi pour te préparer le petit déjeuner. Je t’aime pour toujours.
Poznámky k překladu
Thanks to Elmota.

Ce que Elmota a traduit par early breakfast est un repas rapide pris avant l’aube et dont le nom n’a pas d’équivalent en français.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 9 prosinec 2007 08:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 prosinec 2007 08:10

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
C'est le genre de petite note qu'on laisse sur la table de la cuisine, quand on fait la grasse mat' alors que la tendre et chère se lève à l'aube pour aller au chagrin...

12 prosinec 2007 10:56

lamyae
Počet příspěvků: 2
زوجي حبيبي كيف حالك الان اشتقت اليك اشتياقا حارا