Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Французский - السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийФранцузский

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...
Tекст
Добавлено lamyae
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

سلام حبيبي, والله قلبي معك كله, وانت متوجه الآن إلى العمل. ليتني كنت معك لأحضر لك سحورك. أحبك للابد.
Комментарии для переводчика
elmota bridge:
Hello my love, I swear my heart is all with you, as you go to work now. I wish I was with you now to prepare early breakfast for you. I love you forever.
"note, early breakfast is a meal we take before dawn in the days we intend to fast, i dont think it has an equivalent in english"

Статус
Salut mon amour,
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Salut mon amour, je jure que je suis de tout cœur avec toi, alors que tu pars travailler maintenant. J'aurais aimé être avec toi pour te préparer le petit déjeuner. Je t’aime pour toujours.
Комментарии для переводчика
Thanks to Elmota.

Ce que Elmota a traduit par early breakfast est un repas rapide pris avant l’aube et dont le nom n’a pas d’équivalent en français.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 9 Декабрь 2007 08:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Декабрь 2007 08:10

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
C'est le genre de petite note qu'on laisse sur la table de la cuisine, quand on fait la grasse mat' alors que la tendre et chère se lève à l'aube pour aller au chagrin...

12 Декабрь 2007 10:56

lamyae
Кол-во сообщений: 2
زوجي حبيبي كيف حالك الان اشتقت اليك اشتياقا حارا