Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - Sing, heart...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyŠvédskyAnglickyFrancouzsky

Titulek
Sing, heart...
Text
Podrobit se od heineken
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil Grinny

Sing, heart, sing louder, so that your pain may finally go away. The new millennium should find us together, my heart, as we dreamed of.
Poznámky k překladu
I hesitated to put a possesive adjective before every "heart", but I only put one before the last one to make it more beautiful and English-like.

Titulek
Chante, coeur...
Překlad
Francouzsky

Přeložil heineken
Cílový jazyk: Francouzsky

Chante, coeur, chante plus fort, afin que ta souffrance finisse par s'en aller. Le nouveau millénaire devrait nous réunir, mon coeur, comme nous l'avons rêvé.
Poznámky k překladu
Find us together = Nous trouver ensemble; changé en "nous réunir".
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 24 září 2007 08:00