Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - Sing, heart...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΣουηδικάΑγγλικάΓαλλικά

τίτλος
Sing, heart...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από heineken
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Grinny

Sing, heart, sing louder, so that your pain may finally go away. The new millennium should find us together, my heart, as we dreamed of.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I hesitated to put a possesive adjective before every "heart", but I only put one before the last one to make it more beautiful and English-like.

τίτλος
Chante, coeur...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από heineken
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Chante, coeur, chante plus fort, afin que ta souffrance finisse par s'en aller. Le nouveau millénaire devrait nous réunir, mon coeur, comme nous l'avons rêvé.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Find us together = Nous trouver ensemble; changé en "nous réunir".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 24 Σεπτέμβριος 2007 08:00