Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Ranska - Sing, heart...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Sing, heart...
Teksti
Lähettäjä
heineken
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä
Grinny
Sing, heart, sing louder, so that your pain may finally go away. The new millennium should find us together, my heart, as we dreamed of.
Huomioita käännöksestä
I hesitated to put a possesive adjective before every "heart", but I only put one before the last one to make it more beautiful and English-like.
Otsikko
Chante, coeur...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
heineken
Kohdekieli: Ranska
Chante, coeur, chante plus fort, afin que ta souffrance finisse par s'en aller. Le nouveau millénaire devrait nous réunir, mon coeur, comme nous l'avons rêvé.
Huomioita käännöksestä
Find us together = Nous trouver ensemble; changé en "nous réunir".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 24 Syyskuu 2007 08:00