Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Francuski - Sing, heart...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Sing, heart...
Tekst
Podnet od
heineken
Izvorni jezik: Engleski Preveo
Grinny
Sing, heart, sing louder, so that your pain may finally go away. The new millennium should find us together, my heart, as we dreamed of.
Napomene o prevodu
I hesitated to put a possesive adjective before every "heart", but I only put one before the last one to make it more beautiful and English-like.
Natpis
Chante, coeur...
Prevod
Francuski
Preveo
heineken
Željeni jezik: Francuski
Chante, coeur, chante plus fort, afin que ta souffrance finisse par s'en aller. Le nouveau millénaire devrait nous réunir, mon coeur, comme nous l'avons rêvé.
Napomene o prevodu
Find us together = Nous trouver ensemble; changé en "nous réunir".
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 24 Septembar 2007 08:00