Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Dánsky - dívidas e ônus reais

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaDánsky

Kategorie Společnost / Lidé / Politika

Titulek
dívidas e ônus reais
Text
Podrobit se od Anita_Luciano
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

dívidas e ônus reais
Poznámky k překladu
Unfortunately, this is all the context I have, it´s for a translation of a "imposto de renda" (selvangivelse, in Danish). My problema is (of course) not with the word "dívidas", but with the word "ônus reais". I believe the equivalente word in English would be something like "emcumbrances" or "liens", but the only (good) word I have been able to come up with in Danish so far is "pantegæld". As I am not sure this is the best translation, I´m asking for your help!

Titulek
Gæld og behæftelser på fast ejendom
Překlad
Dánsky

Přeložil wkn
Cílový jazyk: Dánsky

Gæld og behæftelser på fast ejendom
Poznámky k překladu
Gæld = debts.
Behæftelser = encumbrances - special conditions applying by law to the property.
Naposledy potvrzeno či editováno wkn - 25 září 2007 18:51