Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglicky

Titulek
A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da...
Text
Podrobit se od Marquesguerra
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

"A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da Mitologia - O Sonho, A Lenda, O Império."

Titulek
The Essence of the New Fable of the Crystal
Překlad
Anglicky

Přeložil Dalmo
Cílový jazyk: Anglicky

"The Essence of the New Fable of the Crystal: The Saga of the Mythology - The Dream, The Legend, The Empire."
Poznámky k překladu
Although "Saga" would be a more faithful translation, "novel", "narrative", and just plain "story" could take its place depending on a larger context.

In "the Mythology", "the" can be omitted depending on how specific this "Mythology" is in the whole text. This would also render possible the use of "the Mythology Saga" as a phrase itself. (Note that the same thing may apply to "Crystal")



Naposledy potvrzeno či editováno IanMegill2 - 19 říjen 2007 11:48