Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Boisnís-French - nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BoisnísFrench

Category Chat - Love / Friendship

Title
nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako
Text
Submitted by mahamadou
Source language: Boisnís

nemoj da mi se javljas jeli ti jasno nikako

Title
ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
Translation
French

Translated by Anouchka
Target language: French

ne prends en aucun cas contact avec moi, c'est compris?
Validated by Botica - 3 April 2008 21:45





Last messages

Author
Message

3 April 2008 18:48

Botica
Number of messages: 643
Maski, if you please, I'd like your advice...

CC: Maski

3 April 2008 19:41

Maski
Number of messages: 326
Anouchka's French seems to be really good, if the French version is ok grammatically and phrase-vise (cause those are the things I fail at in French ), the translation is good.
Basically the Bosnian version means: "don't contact me" (at all, ever, under no circumstance) "do you understand" and so it seems correct

3 April 2008 21:44

Botica
Number of messages: 643
Thank you Maski.

3 April 2008 21:55

Maski
Number of messages: 326