Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-English - Anomalie antipollution. Consultez rapidement le...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Explanations
This translation request is "Meaning only".
Title
Anomalie antipollution. Consultez rapidement le...
Text
Submitted by
xgieriux
Source language: French
Anomalie antipollution. Consultez rapidement le réseau CITROEN.
Title
Antipollution fault
Translation
English
Translated by
goncin
Target language: English
Antipollution fault. Consult promptly the CITROËN network.
Validated by
lilian canale
- 4 January 2009 13:14
Last messages
Author
Message
3 January 2009 09:32
itsatrap100
Number of messages: 279
Consult the Citroen website.
3 January 2009 13:48
goncin
Number of messages: 3706
Thanks, itratrap100!
I thought it referred to the Citroën's network of resellers.
CC:
itsatrap100
3 January 2009 16:20
salihinal
Number of messages: 54
Antipollution deflection. Consult asap the net-work of Citroën.
3 January 2009 17:20
Francky5591
Number of messages: 12396
Yes, it is about the Citroën's network of resellers. Here it is exactly what "réseau" means, you're right Goncy!
3 January 2009 17:47
lilian canale
Number of messages: 14972
So Goncin, what will the last version be?
3 January 2009 17:59
locarno
Number of messages: 3
jer rijeÄ reseau ne znaÄi website, ona može znaÄiti internet, ali ne u ovom sluÄaju.ovdje se misli na cirtroenovu mrežu poslovnica ili sl.
3 January 2009 20:55
jollyo
Number of messages: 330
'Promptly consult...' or shift the word 'promptly' to the end of the sentence
3 January 2009 22:06
itsatrap100
Number of messages: 279
"immediately/promptly contact a qualified citroen dealer" is certainly possible, or the citroen website, which I thought might be the case, for further instructions to deal with the issue.