Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Anglais - Anomalie antipollution. Consultez rapidement le...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Explications
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Anomalie antipollution. Consultez rapidement le...
Texte
Proposé par
xgieriux
Langue de départ: Français
Anomalie antipollution. Consultez rapidement le réseau CITROEN.
Titre
Antipollution fault
Traduction
Anglais
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Anglais
Antipollution fault. Consult promptly the CITROËN network.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 4 Janvier 2009 13:14
Derniers messages
Auteur
Message
3 Janvier 2009 09:32
itsatrap100
Nombre de messages: 279
Consult the Citroen website.
3 Janvier 2009 13:48
goncin
Nombre de messages: 3706
Thanks, itratrap100!
I thought it referred to the Citroën's network of resellers.
CC:
itsatrap100
3 Janvier 2009 16:20
salihinal
Nombre de messages: 54
Antipollution deflection. Consult asap the net-work of Citroën.
3 Janvier 2009 17:20
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Yes, it is about the Citroën's network of resellers. Here it is exactly what "réseau" means, you're right Goncy!
3 Janvier 2009 17:47
lilian canale
Nombre de messages: 14972
So Goncin, what will the last version be?
3 Janvier 2009 17:59
locarno
Nombre de messages: 3
jer rijeÄ reseau ne znaÄi website, ona može znaÄiti internet, ali ne u ovom sluÄaju.ovdje se misli na cirtroenovu mrežu poslovnica ili sl.
3 Janvier 2009 20:55
jollyo
Nombre de messages: 330
'Promptly consult...' or shift the word 'promptly' to the end of the sentence
3 Janvier 2009 22:06
itsatrap100
Nombre de messages: 279
"immediately/promptly contact a qualified citroen dealer" is certainly possible, or the citroen website, which I thought might be the case, for further instructions to deal with the issue.