Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - Anomalie antipollution. Consultez rapidement le...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Paaiškinimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Anomalie antipollution. Consultez rapidement le...
Tekstas
Pateikta
xgieriux
Originalo kalba: Prancūzų
Anomalie antipollution. Consultez rapidement le réseau CITROEN.
Pavadinimas
Antipollution fault
Vertimas
Anglų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Antipollution fault. Consult promptly the CITROËN network.
Validated by
lilian canale
- 4 sausis 2009 13:14
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 sausis 2009 09:32
itsatrap100
Žinučių kiekis: 279
Consult the Citroen website.
3 sausis 2009 13:48
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Thanks, itratrap100!
I thought it referred to the Citroën's network of resellers.
CC:
itsatrap100
3 sausis 2009 16:20
salihinal
Žinučių kiekis: 54
Antipollution deflection. Consult asap the net-work of Citroën.
3 sausis 2009 17:20
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Yes, it is about the Citroën's network of resellers. Here it is exactly what "réseau" means, you're right Goncy!
3 sausis 2009 17:47
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
So Goncin, what will the last version be?
3 sausis 2009 17:59
locarno
Žinučių kiekis: 3
jer rijeÄ reseau ne znaÄi website, ona može znaÄiti internet, ali ne u ovom sluÄaju.ovdje se misli na cirtroenovu mrežu poslovnica ili sl.
3 sausis 2009 20:55
jollyo
Žinučių kiekis: 330
'Promptly consult...' or shift the word 'promptly' to the end of the sentence
3 sausis 2009 22:06
itsatrap100
Žinučių kiekis: 279
"immediately/promptly contact a qualified citroen dealer" is certainly possible, or the citroen website, which I thought might be the case, for further instructions to deal with the issue.