Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial
This translation request is "Meaning only".
Title
ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Text
Submitted by
vovere
Source language: Turkish
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım
Remarks about the translation
<edit>" yeşamayı" with "yaşamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications)
Title
Death, what is the thing that..
Translation
English
Translated by
cheesecake
Target language: English
Death, what is the thing that you call death, my rose? I have taken the risk of living for you.
Validated by
Tantine
- 26 January 2009 01:33
Last messages
Author
Message
12 January 2009 18:34
Tantine
Number of messages: 2747
Hi Cheesecake
Great English
I've set a poll as I don't speak any Turkish (yet).
Bises
Tantine
12 January 2009 18:41
cheesecake
Number of messages: 980
Hi Tantine, thanks
OK, sure.
13 January 2009 23:00
vivacious
Number of messages: 2
Hi cheesecake,
Nice translation
14 January 2009 12:20
fatmahalic
Number of messages: 7
SON CUMLE DOGRU DIGERLERI YANLIÅž GIBI
14 January 2009 16:11
Tantine
Number of messages: 2747
Hi fatmahalic
Firstly, please explain in English, I don't speak any Turkish, which is why I set a poll.
Secondly, please don't "shout". Writing in capitals is considered as "shouting" and we should avoid it unless we are really angry with someone.
Bises
Tantine
14 January 2009 19:28
cheesecake
Number of messages: 980
fatmahalic which part is wrong for you? please tell me so that I can make it correct.. ?