Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligdags
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Tekst
Skrevet av
vovere
Kildespråk: Tyrkisk
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit>" yeşamayı" with "yaşamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications)
Tittel
Death, what is the thing that..
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
cheesecake
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Death, what is the thing that you call death, my rose? I have taken the risk of living for you.
Senest vurdert og redigert av
Tantine
- 26 Januar 2009 01:33
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 Januar 2009 18:34
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Cheesecake
Great English
I've set a poll as I don't speak any Turkish (yet).
Bises
Tantine
12 Januar 2009 18:41
cheesecake
Antall Innlegg: 980
Hi Tantine, thanks
OK, sure.
13 Januar 2009 23:00
vivacious
Antall Innlegg: 2
Hi cheesecake,
Nice translation
14 Januar 2009 12:20
fatmahalic
Antall Innlegg: 7
SON CUMLE DOGRU DIGERLERI YANLIÅž GIBI
14 Januar 2009 16:11
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi fatmahalic
Firstly, please explain in English, I don't speak any Turkish, which is why I set a poll.
Secondly, please don't "shout". Writing in capitals is considered as "shouting" and we should avoid it unless we are really angry with someone.
Bises
Tantine
14 Januar 2009 19:28
cheesecake
Antall Innlegg: 980
fatmahalic which part is wrong for you? please tell me so that I can make it correct.. ?