Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Text
Enviat per
vovere
Idioma orígen: Turc
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım
Notes sobre la traducció
<edit>" yeşamayı" with "yaşamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications)
Títol
Death, what is the thing that..
Traducció
Anglès
Traduït per
cheesecake
Idioma destí: Anglès
Death, what is the thing that you call death, my rose? I have taken the risk of living for you.
Darrera validació o edició per
Tantine
- 26 Gener 2009 01:33
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Gener 2009 18:34
Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Cheesecake
Great English
I've set a poll as I don't speak any Turkish (yet).
Bises
Tantine
12 Gener 2009 18:41
cheesecake
Nombre de missatges: 980
Hi Tantine, thanks
OK, sure.
13 Gener 2009 23:00
vivacious
Nombre de missatges: 2
Hi cheesecake,
Nice translation
14 Gener 2009 12:20
fatmahalic
Nombre de missatges: 7
SON CUMLE DOGRU DIGERLERI YANLIÅž GIBI
14 Gener 2009 16:11
Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi fatmahalic
Firstly, please explain in English, I don't speak any Turkish, which is why I set a poll.
Secondly, please don't "shout". Writing in capitals is considered as "shouting" and we should avoid it unless we are really angry with someone.
Bises
Tantine
14 Gener 2009 19:28
cheesecake
Nombre de missatges: 980
fatmahalic which part is wrong for you? please tell me so that I can make it correct.. ?