主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
口语
本翻译"仅需意译"。
标题
ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
正文
提交
vovere
源语言: 土耳其语
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım
给这篇翻译加备注
<edit>" yeşamayı" with "yaşamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications)
标题
Death, what is the thing that..
翻译
英语
翻译
cheesecake
目的语言: 英语
Death, what is the thing that you call death, my rose? I have taken the risk of living for you.
由
Tantine
认可或编辑 - 2009年 一月 26日 01:33
最近发帖
作者
帖子
2009年 一月 12日 18:34
Tantine
文章总计: 2747
Hi Cheesecake
Great English
I've set a poll as I don't speak any Turkish (yet).
Bises
Tantine
2009年 一月 12日 18:41
cheesecake
文章总计: 980
Hi Tantine, thanks
OK, sure.
2009年 一月 13日 23:00
vivacious
文章总计: 2
Hi cheesecake,
Nice translation
2009年 一月 14日 12:20
fatmahalic
文章总计: 7
SON CUMLE DOGRU DIGERLERI YANLIÅž GIBI
2009年 一月 14日 16:11
Tantine
文章总计: 2747
Hi fatmahalic
Firstly, please explain in English, I don't speak any Turkish, which is why I set a poll.
Secondly, please don't "shout". Writing in capitals is considered as "shouting" and we should avoid it unless we are really angry with someone.
Bises
Tantine
2009年 一月 14日 19:28
cheesecake
文章总计: 980
fatmahalic which part is wrong for you? please tell me so that I can make it correct.. ?