Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial
This translation request is "Meaning only".
Title
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Text to be translated
Submitted by
alezane
Source language: Turkish
İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
Remarks about the translation
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake
Edited by
Francky5591
- 4 December 2009 21:50
Last messages
Author
Message
1 December 2009 21:52
Sweet Dreams
Number of messages: 2202
I think this one too.
CC:
cheesecake
44hazal44
1 December 2009 22:07
cheesecake
Number of messages: 980
You are right Sweet dreams, I have made the editting thank you
1 December 2009 22:48
gamine
Number of messages: 4611
Hello, dear Cheesecake. Could you help me with a brige for this one, IF you have time, of course.
CC:
cheesecake