Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Esperanto-Portaingéilis (na Brasaíle) - resposta ao convite

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EsperantoPortaingéilis (na Brasaíle)

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
resposta ao convite
Text
Submitted by aprofessoramara
Source language: Esperanto

Dankan per vi memori min. Mi vidos vin ilian okason.
kiso

Title
resposta ao convite
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by sudastelaro
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Obrigado por se lembrar de mim. Verei você em outra ocasião. Um beijo.
Remarks about the translation
Claro que será "Obrigada", se for uma mulher que escreveu.
A forma gramaticalmente correta seria "Dankon pro la memoro pri mi. Mi vidos vin en alia okazo. Kison."
Validated by lilian canale - 1 May 2010 18:34