Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Boisnís-English - A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Text
Submitted by
sarpejenta1987
Source language: Boisnís
A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Remarks about the translation
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"A znaci ipak je bio prevoz sa Ajradroma"
Title
So it was the ride from the airport after all.
Translation
English
Translated by
zakeralo
Target language: English
So there was a ride from the airport after all?
Remarks about the translation
Å ta je to Ajradrom? Iskvareni naziv za "aerodrom"? Ja sam tako pretpostavila.
Validated by
Lein
- 21 November 2011 18:53
Last messages
Author
Message
9 November 2011 14:40
Lein
Number of messages: 3389
Hi Marija!
Could you take a look and let me know if this one is ok? Not a lot of votes
Thanks! :s
CC:
maki_sindja
10 November 2011 07:53
AALEKSIC
Number of messages: 20
So it was a ride from the airport after all.
21 November 2011 02:01
maki_sindja
Number of messages: 1206
Hello dear Lein
Sorry for waiting me for so long, I didn't have Internet till now...
"So there was a ride from the airport after all?"
21 November 2011 18:53
Lein
Number of messages: 3389