Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Finnish - Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)Finnish

Category Letter / Email - Love / Friendship

Title
Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para...
Text
Submitted by paolla8261
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Oi, meu amor, resolvi estudar seu idioma para poder entender você. Você parece ser um homem doce e eu quero descobrir seu coração. Vou estudar seu idioma para que você possa vir aqui em minha cidade me conhecer. Tenho certeza de que você adorará minha cidade, Belém, no estado do Pará, no norte do Brasil, na amazônia

Title
Ah, Rakkaani,
Translation
Finnish

Translated by elpasa
Target language: Finnish

Ah, Rakkaani, päätin opiskella kieltäsi, jotta voisin ymmärtää sinua. Vaikutat lempeältä ja haluan oppia tuntemaan sinun hyväsydämisyytesi. Aion opiskella kieltäsi, jotta voit tulla kaupunkiini ja oppia tuntemaan minut. Olen varma, että tulet viihtymään kaupungissani, Belémissä, joka sijaitsee Parássa, Pohjois-Brasiliassa, Amazoniassa.
Validated by Maribel - 14 April 2007 10:37





Last messages

Author
Message

14 April 2007 10:36

Maribel
Number of messages: 871
Very good indeed!

My only comment is that we do not have future tense as you may already know (and strictly speaking "tulet viihtymään" is a grammatical error). However, it is used in spoken language and suits very well here. But be careful where you use it. We replace future normally with present tense.