Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Turkish - We are pleased to inform you that we have...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
We are pleased to inform you that we have...
Text
Submitted by
goldiemedusa
Source language: English
We are pleased to inform you that we have proceeded to their evaluation and to communicate you our comments.
Title
Sizi bilgilendirmekten...
Translation
Turkish
Translated by
smy
Target language: Turkish
Bunların değerlendirilmelerine devam ettiğimize dair sizi bilgilendirmekten ve yorumlarımızı size iletmekten memnuniyet duyarız.
Validated by
Francky5591
- 18 August 2007 21:06
Last messages
Author
Message
17 August 2007 07:20
serba
Number of messages: 655
can you check this for me please.I have some hesitation with the word "their".thanks...
CC:
kafetzou
17 August 2007 14:19
kafetzou
Number of messages: 7963
"deÄŸerlendirmelerine" would be better, I think.