Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Persian language-अंग्रेजी - آفـــرين اي الـجـزايــر بــر تـو Ùˆ مـردان تـو ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Persian languageअंग्रेजी

Category Song

शीर्षक
آفـــرين اي الـجـزايــر بــر تـو و مـردان تـو ...
हरफ
alirezaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Persian language

آفـــرين اي الـجـزايــر بــر تـو و مـردان تـو
بـر تـو و بــر جــانـفـشان مـردان عاليشان تو

گرد از دشمن بر آري چون فراخيزي زجاي
تــا كــه نـنشـيند غــبار نــنگ، بــر دامـان تو

शीर्षक
praising Algeria
अनुबाद
अंग्रेजी

hirodद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Wow Algeria! Bravo to you and to your men
to you and to your noble hero men

you put dust on your enemies if you wish to stand up;
but you never let the dust of dishonor to sit on your clothes

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
(you here refers to the country "Algeria")

cheers
Validated by dramati - 2008年 फेब्रुअरी 22日 08:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 20日 12:02

Donya_translator
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
the part that says "you put dust on your enemies if you wish to stand up">> شما معنی کردید "گرد از دشمن برآی" در صورتیکه معنی میشه "گرد بر دشمن بگذار" یا "بر دشمنت گرد و خاک بریز اگر می خواهی که بلند شوی و (روی پاهای خودت) بایستی (شاید هم به معنی قیام و انقلاب باشه) . بقیه اش فکر کنم مشکلی نداره