Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोलिस-स्पेनी - To ja, Twój sen, twoje przeznaczenie.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसअंग्रेजीस्पेनी

शीर्षक
To ja, Twój sen, twoje przeznaczenie.
हरफ
neti89द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

To ja, Twój sen, twoje przeznaczenie.

शीर्षक
Soy yo, Tu sueño, tu destino.
अनुबाद
स्पेनी

Olesniczaninद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Soy yo, Tu sueño, tu destino.
Validated by lilian canale - 2008年 मे 2日 19:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 2日 17:33

María17
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 278
Lo único que hay que cambiar es la mayúscula despúes de la coma (,) en la parte que dice: ...tu sueño...

''Soy yo,Tu sueño,tu destino''

2008年 मे 2日 17:44

Olesniczanin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 73
La he usado porque en el texto polaco hay la mayúscula también. Creo que es por respecto.

To ja, *T*wój sen, twoje przeznaczenie.

2008年 मे 2日 17:59

María17
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 278
Si, me imagino que en polaco se utiliza pero en español luego de una coma (,) no se pone mayúscula a excepción los nombres propios... Solo luego de un punto (.),de los dos puntos(, tambien despúes de signos de interrogación (¿?) o exclamación (¡!), se utiliza la mayúscula

¡Saludos! Mucha suerte.

2008年 मे 2日 18:03

neti89
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
I'm so sorry, I don't understand you.

2008年 मे 2日 19:55

Olesniczanin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 73
Pues, bueno .