Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-पोर्तुगाली - non sono sicura..

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीइतालियनयुनानेलीपोर्तुगालीनर्वेजियन

Category Sentence

शीर्षक
non sono sicura..
हरफ
hllद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन delvinद्वारा अनुबाद गरिएको

non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Alt.: "non sono sicura.."

शीर्षक
Não tenho certeza. Faltou o meu amor.
अनुबाद
पोर्तुगाली

Diego_Kovagsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Não tenho certeza.
O meu amor fez-me falta.
Validated by Sweet Dreams - 2008年 सेप्टेम्बर 20日 21:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 28日 19:12

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
"non sono sicura" -> "não tenho certeza"

"mi é mancato mio amore" -> algo como "meu amor me faz falta"

2008年 अगस्त 29日 00:28

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
concordo com o Goncin.

2008年 अगस्त 29日 22:27

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Eu também concordo, mas:

mi é mancato mio amore.. -> o meu amor fez-me falta

2008年 अगस्त 30日 10:49

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
vedi messaggio di Guilon

2008年 अगस्त 30日 22:45

Diego_Kovags
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 515
Não estou certa = não tenho certeza.

2008年 सेप्टेम्बर 12日 06:39

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Essa me apareceu pra votar por causa do Grego.

Talvez você devesse reiniciar a votação, Sweetie?

Já que o Diego editou a tradução.

CC: Sweet Dreams

2008年 सेप्टेम्बर 18日 20:11

ateniix
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
"Não me sinto segura" would be better for the first sentence.