मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - just wanna
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
just wanna
हरफ
zenginsema
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Just Wanna be your lover just wanna be the one, let me your lover, let me be the one
शीर्षक
sadece
अनुबाद
तुर्केली
buketnur
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Sadece sevgilin ve bir tanen olmak istiyorum,izin ver sevgilin olayım,tek olayım.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 2008年 सेप्टेम्बर 21日 23:10
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 28日 18:20
buketnur
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 266
Merhaba, sürekli aynı kelimeleri kullanmak çirkin durur diye böyle çevirdim. Sanırım bunların yerini değiştirsem iyiy olacak.
Teşekkürler
2008年 सेप्टेम्बर 18日 11:00
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
buket,
'sadece sevgilin ve bir tanen olmak istiyorum, buna izin ver!' e ne dersin?
2008年 सेप्टेम्बर 18日 19:19
buketnur
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 266
Merhaba, İlk kısmını dediğiniz şekilde değiştirdim ama ikincisinde kararsızım, bu oylamaya sunulduğu zaman herkes buna karşı çıkacak, ama ille de olmazsa değiştiririm( Bu haliyle nasıl?) Teşekkür ederim.
2008年 सेप्टेम्बर 20日 11:23
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
aslında, bunu sevdim
bu haliyle görücüye çıkaralım...