Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - just wanna
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti - Rakkaus / Ystävyys
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
just wanna
Teksti
Lähettäjä
zenginsema
Alkuperäinen kieli: Englanti
Just Wanna be your lover just wanna be the one, let me your lover, let me be the one
Otsikko
sadece
Käännös
Turkki
Kääntäjä
buketnur
Kohdekieli: Turkki
Sadece sevgilin ve bir tanen olmak istiyorum,izin ver sevgilin olayım,tek olayım.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
FIGEN KIRCI
- 21 Syyskuu 2008 23:10
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
28 Elokuu 2008 18:20
buketnur
Viestien lukumäärä: 266
Merhaba, sürekli aynı kelimeleri kullanmak çirkin durur diye böyle çevirdim. Sanırım bunların yerini değiştirsem iyiy olacak.
Teşekkürler
18 Syyskuu 2008 11:00
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
buket,
'sadece sevgilin ve bir tanen olmak istiyorum, buna izin ver!' e ne dersin?
18 Syyskuu 2008 19:19
buketnur
Viestien lukumäärä: 266
Merhaba, İlk kısmını dediğiniz şekilde değiştirdim ama ikincisinde kararsızım, bu oylamaya sunulduğu zaman herkes buna karşı çıkacak, ama ille de olmazsa değiştiririm( Bu haliyle nasıl?) Teşekkür ederim.
20 Syyskuu 2008 11:23
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
aslında, bunu sevdim
bu haliyle görücüye çıkaralım...