मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-डेनिस - tüm lanetlerimiz ve beddualarimiz sana israel ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
tüm lanetlerimiz ve beddualarimiz sana israel ...
हरफ
randi mikkelsen
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
tüm lanetlerimiz ve beddualarimiz sana israel
bir avuc gözyasi bir tek zaraim
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
5 different lines i want translatet the meening of..please
शीर्षक
besværgelser og forbandelser
अनुबाद
डेनिस
lunatunes
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस
Alle vores besværgelser og forbandelser er til dig, Israel. Den eneste skade jeg har lidt er en håndfuld tårer.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Jeg har oversat den sidste linie frit fra den engelske tekst. Direkte oversat: En håndfuld tårer er min eneste skade.
Validated by
Anita_Luciano
- 2009年 जनवरी 11日 23:24