Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Датский - tüm lanetlerimiz ve beddualarimiz sana israel ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
tüm lanetlerimiz ve beddualarimiz sana israel ...
Tекст
Добавлено
randi mikkelsen
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
tüm lanetlerimiz ve beddualarimiz sana israel
bir avuc gözyasi bir tek zaraim
Комментарии для переводчика
5 different lines i want translatet the meening of..please
Статус
besværgelser og forbandelser
Перевод
Датский
Перевод сделан
lunatunes
Язык, на который нужно перевести: Датский
Alle vores besværgelser og forbandelser er til dig, Israel. Den eneste skade jeg har lidt er en håndfuld tårer.
Комментарии для переводчика
Jeg har oversat den sidste linie frit fra den engelske tekst. Direkte oversat: En håndfuld tårer er min eneste skade.
Последнее изменение было внесено пользователем
Anita_Luciano
- 11 Январь 2009 23:24