Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - BeÄŸendiÄŸine memnun oldum.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
BeÄŸendiÄŸine memnun oldum.
हरफ
galiogluद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

BeÄŸendiÄŸine memnun oldum.

शीर्षक
I'm glad you appreciate it.
अनुबाद
अंग्रेजी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I'm glad you appreciate it.
Validated by lilian canale - 2009年 मार्च 3日 16:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 3日 00:17

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Miss,

...enjoy (yourself?)

2009年 मार्च 3日 00:20

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
I have edited Lilian.

2009年 मार्च 3日 00:23

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"appreciate" is also transitive, it calls an object (appreciate it)
As an intransitive verb it has a different meaning: increase the value of something

2009年 मार्च 3日 00:24

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
So I add "it" Thank you Lilian

2009年 मार्च 3日 00:55

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
to the poll!