मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-पोर्तुगाली - keyword
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Games
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
keyword
हरफ
FilipaVieira
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
soy
द्वारा अनुबाद गरिएको
Use the name of Eup, Myeon or Dong as a keyword.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
1)Eup, myeon and dong are terms for smaller administrative district, unit in South Korea.
2)to sign up for Korean websites you usually have to go through this question to complete your address.
शीर्षक
Use o nome de Eup, Myeon ou Dong como palavras-chave.
अनुबाद
पोर्तुगाली
Diego_Kovags
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली
Use o nome de Eup, Myeon ou Dong como palavra-chave.
Validated by
Sweet Dreams
- 2009年 अप्रिल 2日 12:08
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 24日 17:46
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"como senha"
não "como uma senha"
2009年 मार्च 24日 18:36
Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
(eu concordo com a Lilian)
2009年 मार्च 24日 19:42
Diego_Kovags
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 515
Concordo! Como "senha" em vez de "uma senha" ficaria melhor... mas não tenho mais como alterar isso...
2009年 मार्च 27日 15:02
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Editado.
2009年 मार्च 27日 15:06
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
CC:
casper tavernello
2009年 मार्च 27日 15:11
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Já que o tradutor não pode corrigir e eu estou vendo esta tradução há dias sem ser editada...
Acredito que a Sweetie não vai ter alguma coisa contra a retirada de uma mera palavra (caso tenha, eu peço desculpa
).
2009年 मार्च 27日 15:13
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
2009年 मार्च 28日 13:45
pmpizarro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 32
Eu substituia "senha" por "palavra chave" ( password )
2009年 मार्च 30日 10:18
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Realmente:
Password = Senha
Keyword = Palavra-chave
2009年 मार्च 30日 12:34
Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
tem toda razão! :-)
2009年 अप्रिल 2日 12:07
Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202