Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų - keyword
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žaidimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
keyword
Tekstas
Pateikta
FilipaVieira
Originalo kalba: Anglų Išvertė
soy
Use the name of Eup, Myeon or Dong as a keyword.
Pastabos apie vertimą
1)Eup, myeon and dong are terms for smaller administrative district, unit in South Korea.
2)to sign up for Korean websites you usually have to go through this question to complete your address.
Pavadinimas
Use o nome de Eup, Myeon ou Dong como palavras-chave.
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Use o nome de Eup, Myeon ou Dong como palavra-chave.
Validated by
Sweet Dreams
- 2 balandis 2009 12:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 kovas 2009 17:46
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"como senha"
não "como uma senha"
24 kovas 2009 18:36
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
(eu concordo com a Lilian)
24 kovas 2009 19:42
Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Concordo! Como "senha" em vez de "uma senha" ficaria melhor... mas não tenho mais como alterar isso...
27 kovas 2009 15:02
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Editado.
27 kovas 2009 15:06
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
CC:
casper tavernello
27 kovas 2009 15:11
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Já que o tradutor não pode corrigir e eu estou vendo esta tradução há dias sem ser editada...
Acredito que a Sweetie não vai ter alguma coisa contra a retirada de uma mera palavra (caso tenha, eu peço desculpa
).
27 kovas 2009 15:13
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
28 kovas 2009 13:45
pmpizarro
Žinučių kiekis: 32
Eu substituia "senha" por "palavra chave" ( password )
30 kovas 2009 10:18
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Realmente:
Password = Senha
Keyword = Palavra-chave
30 kovas 2009 12:34
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
tem toda razão! :-)
2 balandis 2009 12:07
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202