Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-यहुदी - To live! Like a tree alone and free, like a forest ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीरूसीयहुदीBosnian

Category Speech - Society / People / Politics

शीर्षक
To live! Like a tree alone and free, like a forest ...
हरफ
agbद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी dunya_guzelद्वारा अनुबाद गरिएको

To live! Like a tree alone and free
Like a forest in brotherhood...

Nazım Hikmet.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I admit I used one of the offical translations, since there are several ones. I think it is better to proceed this way rather than try and translate poetry in a less beautiful way :)

शीर्षक
לחיות!
अनुबाद
यहुदी

milkmanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

נאזים היקמט.
Validated by libera - 2009年 जुलाई 10日 16:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 10日 14:45

libera
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 257
איך זה ישמע לך אם תהפוך את חלקי המשפטים?
כלומר:

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

2009年 जुलाई 10日 14:50

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
הרבה יותר טוב!

אני סתם מתרגם - את משוררת!