Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Hebreo - To live! Like a tree alone and free, like a forest ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésRusoHebreoBosnio

Categoría Discurso - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
To live! Like a tree alone and free, like a forest ...
Texto
Propuesto por agb
Idioma de origen: Inglés Traducido por dunya_guzel

To live! Like a tree alone and free
Like a forest in brotherhood...

Nazım Hikmet.
Nota acerca de la traducción
I admit I used one of the offical translations, since there are several ones. I think it is better to proceed this way rather than try and translate poetry in a less beautiful way :)

Título
לחיות!
Traducción
Hebreo

Traducido por milkman
Idioma de destino: Hebreo

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

נאזים היקמט.
Última validación o corrección por libera - 10 Julio 2009 16:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Julio 2009 14:45

libera
Cantidad de envíos: 257
איך זה ישמע לך אם תהפוך את חלקי המשפטים?
כלומר:

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

10 Julio 2009 14:50

milkman
Cantidad de envíos: 773
הרבה יותר טוב!

אני סתם מתרגם - את משוררת!