Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजीसरबियन

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...
हरफ
mimica78द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Auta einai ta......gamata!!!
Kai alloi klegonte gia mikropragmata!!!!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Transliteration accepted by <User10>
Last line removed for having already been translated separatedly.

शीर्षक
That is so...tragic!!And other ...
अनुबाद
अंग्रेजी

alfredo1990द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

That is so...tragic!!
And other people cry for small things!
Validated by lilian canale - 2009年 अक्टोबर 17日 02:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 14日 20:36

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
I think "gamata", in this context, has an another meaning. Generally, we use the word to say that smt is very nice, very cool etc. But here it sounds a bit akward. Maybe it's used ironically. I think, here it means very tragic (these are the tragedies! And other people ...).

2009年 अक्टोबर 14日 21:08

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
That makes sense...
Alfredo, what do you think?
Should I edit: cool ---> tragic ?

2009年 अक्टोबर 15日 04:22

alfredo1990
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 46
sure.. i cant edit it tho. dunno why xD

2009年 अक्टोबर 15日 12:05

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
After a poll is set for a translation, only the expert in charge has access to it to make edits.
Then, I'll do that.

2009年 अक्टोबर 15日 15:12

xristi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 217
Ούτε το κλαίγονται είναι cry.