Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésSerbio

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...
Texto
Propuesto por mimica78
Idioma de origen: Griego

Auta einai ta......gamata!!!
Kai alloi klegonte gia mikropragmata!!!!
Nota acerca de la traducción
Transliteration accepted by <User10>
Last line removed for having already been translated separatedly.

Título
That is so...tragic!!And other ...
Traducción
Inglés

Traducido por alfredo1990
Idioma de destino: Inglés

That is so...tragic!!
And other people cry for small things!
Última validación o corrección por lilian canale - 17 Octubre 2009 02:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Octubre 2009 20:36

User10
Cantidad de envíos: 1173
I think "gamata", in this context, has an another meaning. Generally, we use the word to say that smt is very nice, very cool etc. But here it sounds a bit akward. Maybe it's used ironically. I think, here it means very tragic (these are the tragedies! And other people ...).

14 Octubre 2009 21:08

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
That makes sense...
Alfredo, what do you think?
Should I edit: cool ---> tragic ?

15 Octubre 2009 04:22

alfredo1990
Cantidad de envíos: 46
sure.. i cant edit it tho. dunno why xD

15 Octubre 2009 12:05

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
After a poll is set for a translation, only the expert in charge has access to it to make edits.
Then, I'll do that.

15 Octubre 2009 15:12

xristi
Cantidad de envíos: 217
Ούτε το κλαίγονται είναι cry.