Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийСербский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...
Tекст
Добавлено mimica78
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Auta einai ta......gamata!!!
Kai alloi klegonte gia mikropragmata!!!!
Комментарии для переводчика
Transliteration accepted by <User10>
Last line removed for having already been translated separatedly.

Статус
That is so...tragic!!And other ...
Перевод
Английский

Перевод сделан alfredo1990
Язык, на который нужно перевести: Английский

That is so...tragic!!
And other people cry for small things!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 17 Октябрь 2009 02:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Октябрь 2009 20:36

User10
Кол-во сообщений: 1173
I think "gamata", in this context, has an another meaning. Generally, we use the word to say that smt is very nice, very cool etc. But here it sounds a bit akward. Maybe it's used ironically. I think, here it means very tragic (these are the tragedies! And other people ...).

14 Октябрь 2009 21:08

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
That makes sense...
Alfredo, what do you think?
Should I edit: cool ---> tragic ?

15 Октябрь 2009 04:22

alfredo1990
Кол-во сообщений: 46
sure.. i cant edit it tho. dunno why xD

15 Октябрь 2009 12:05

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
After a poll is set for a translation, only the expert in charge has access to it to make edits.
Then, I'll do that.

15 Октябрь 2009 15:12

xristi
Кол-во сообщений: 217
Ούτε το κλαίγονται είναι cry.